Бестиа́рий (от лат. bestia «зверь») — средневековый сборник зоологических статей (с иллюстрациями), в которых подробно описывались различные животные в прозе и стихах, главным образом, с аллегорическими и нравоучительными целями. Наиболее известны старо-французские бестиарии: Ph. de Thaon’a (XII век), Gervaise (XIII), Ришара де Фурниваля (XIII)
В древнерусской литературе бестиарии назывались «физиологами». Очень часто в бестиариях появлялись статьи, где подробно и с иллюстрациями описывались животные, которые не существуют на самом деле. Например, дракон, василиск, мантикора и др.
Авторы уподобляли тварей образам и понятиям религии и морали, расшифровывая их, как иероглифы. Вслед за библейским разграничением «чистых» и «нечистых» существ, бестиаристы противопоставляли животных, символизировавших Христа (орёл, феникс, пеликан[2]), тварям, вызывавшим ассоциации с образом дьявола (жаба, обезьяна). Природа воспринималась как арена постоянной борьбы добрых и злых сил.
Впервые переведенный на русский язык бестиарий, датируемый 1120 годом. Один из традиционных средневековых бестиариев, во многом схожий с бестиарием Исидора Севильского. Издание иллюстрировано картинками из различных средневековых бестиариев и раскрашены вручную. Бумага ручного изготовления небеленная, с добавлением джутового волокна, 64 стр., 33 цветные иллюстрации. Переплет ручной работы из натуральной кожи
Бестиа́рий (от лат. bestia «зверь») — средневековый сборник зоологических статей (с иллюстрациями), в которых подробно описывались различные животные в прозе и стихах, главным образом, с аллегорическими и нравоучительными целями. Наиболее известны старо-французские бестиарии: Ph. de Thaon’a (XII век), Gervaise (XIII), Ришара де Фурниваля (XIII) В древнерусской литературе бестиарии назывались «физиологами». Очень часто в бестиариях появлялись статьи, где подробно и с иллюстрациями описывались животные, которые не существуют на самом деле. Например, дракон, василиск, мантикора и др.
Авторы уподобляли тварей образам и понятиям религии и морали, расшифровывая их, как иероглифы. Вслед за библейским разграничением «чистых» и «нечистых» существ, бестиаристы противопоставляли животных, символизировавших Христа (орёл, феникс, пеликан[2]), тварям, вызывавшим ассоциации с образом дьявола (жаба, обезьяна). Природа воспринималась как арена постоянной борьбы добрых и злых сил. Впервые переведенный на русский язык бестиарий, датируемый 1120 годом. Один из традиционных средневековых бестиариев, во многом схожий с бестиарием Исидора Севильского. Издание иллюстрировано картинками из различных средневековых бестиариев и раскрашены вручную. бумага ручного изготовления небеленная, с добавлением джутового волокна, 64 стр., 33 цветные иллюстрации переплет ручной работы из натуральной кожи |
|||||||||||||||||||||||||||